Actualités

02août

8000!!!

I had climb to 8054m in Peru with my paraglide!
The strong, cold and humid wind descended from the selva while a dry and hot wind came from the Altiplano. The meeting of these two winds created a big confluence. The vario climbed up to 13m/s around 7500m. I started the climb in a blue sky at 5800m. Then a cloud of humidity is created downwind of the confluence. I surfed the edge of the cloud from 6200m. Around 7800m I lost control of the paraglider for a few seconds in extreme conditions. This loss of control threw me into the cloud. I iced up instantly, line, instruments, glasses, it was -35°C! I couldn’t put my hands my sleeves to manage to control the wing, I stayed in Racer summer gloves. My fingers became like pieces of wood instantly. I was in full hypoxia, I was not acclimatized or prepared to climb so high. I felt my body let go of me second after second with the lack of oxygen. The wind was blowing at more than 60 km/h. The passage from 7800m to 8000m was not a pleasure, it was against my will! I just tried to escape this area.
It was neither wanted nor sought but I think I made the first paragliding flight at 8000m in America.

Track of the flight : https://www.syride.com/fr/pilotes/antoinegirard/1719053/3d

Je suis monté en parapente à 8054m au Pérou !
Le vent fort, froid et humide descendait de la selva tandis qu’un vent sec et chaud provenais de l’Altiplano. La rencontre de ces deux vents a créé une grosse confluence. Le vario est monté jusqu’à 13m/s vers 7500m. J’ai commencé la monté dans un ciel bleu. Puis un nuage d’humidité c’est créé sous le vent de la confluence. J’ai surfé le bord du nuage à partir de 6200m. Vers 7800m j’ai perdu le contrôle du parapente quelques secondes dans des conditions extrêmes. Cette perte de contrôle m’a projeté dans le nuage. J’ai givré instantanément, suspente, instruments, lunette, il faisait -35°C! Je ne pouvais pas enfiler mes manchons pour gérer la voile, je suis resté en petit gants d’été Racer. Mes doigts sont devenus comme des morceaux de bois instantanément. J’étais en pleine hypoxie, je n’étais pas acclimaté ni préparer pour monter si haut. Je sentais mon corps me lâcher seconde après seconde avec le manque d’oxygène. Le vent soufflait à plus de 60km/h. Le passage de 7800m à 8000m n’a pas été une partie de plaisir, c’était contre mon gré ! J’ai juste cherché à fuir cette zone.
Ce n’était ni voulut ni recherché mais je pense avoir réalisé le premier vol en parapente à 8000m en Amérique.

26juil.

8000m Peru!

I had climb to 8054m in Peru with my paraglide!
The strong, cold and humid wind descended from the selva while a dry and hot wind came from the Altiplano. The meeting of these two winds created a big confluence. The vario climbed up to 13m/s around 7500m. I started the climb in a blue sky at 5800m. Then a cloud of humidity is created downwind of the confluence. I surfed the edge of the cloud from 6200m. Around 7800m I lost control of the paraglider for a few seconds in extreme conditions. This loss of control threw me into the cloud. I iced up instantly, line, instruments, glasses, it was -35°C! I couldn’t put my hands my sleeves to manage to control the wing, I stayed in Racer summer gloves. My fingers became like pieces of wood instantly. I was in full hypoxia, I was not acclimatized or prepared to climb so high. I felt my body let go of me second after second with the lack of oxygen. The wind was blowing at more than 60 km/h. The passage from 7800m to 8000m was not a pleasure, it was against my will! I just tried to escape this area.
It was neither wanted nor sought but I think I made the first paragliding flight at 8000m in America.

Track of the flight : https://www.syride.com/fr/pilotes/antoinegirard/1719053/3d

Je suis monté en parapente à 8054m au Pérou !
Le vent fort, froid et humide descendait de la selva tandis qu’un vent sec et chaud provenais de l’Altiplano. La rencontre de ces deux vents a créé une grosse confluence. Le vario est monté jusqu’à 13m/s vers 7500m. J’ai commencé la monté dans un ciel bleu. Puis un nuage d’humidité c’est créé sous le vent de la confluence. J’ai surfé le bord du nuage à partir de 6200m. Vers 7800m j’ai perdu le contrôle du parapente quelques secondes dans des conditions extrêmes. Cette perte de contrôle m’a projeté dans le nuage. J’ai givré instantanément, suspente, instruments, lunette, il faisait -35°C! Je ne pouvais pas enfiler mes manchons pour gérer la voile, je suis resté en petit gants d’été Racer. Mes doigts sont devenus comme des morceaux de bois instantanément. J’étais en pleine hypoxie, je n’étais pas acclimaté ni préparer pour monter si haut. Je sentais mon corps me lâcher seconde après seconde avec le manque d’oxygène. Le vent soufflait à plus de 60km/h. Le passage de 7800m à 8000m n’a pas été une partie de plaisir, c’était contre mon gré ! J’ai juste cherché à fuir cette zone.
Ce n’était ni voulut ni recherché mais je pense avoir réalisé le premier vol en parapente à 8000m en Amérique.

21juil.

White cordillera

Some images of the Cordillera Blanca in Peru and its peaks over 6000m. A simple appetizer for our 1200km bivouac paragliding flight expedition in Peru shared with Riton. I’ll tell you more in the next few days and weeks!

Quelques images de la Cordillère Blanche au Pérou et ses sommets à plus de 6000m. Une simple mise en bouche pour notre expédition de vol bivouac parapente de 1200km au Pérou partagé avec Riton.
Je vous en dis plus les prochain jours et semaines !

14juil.

Film Cordillére Blanche

Some images of the Cordillera Blanca in Peru and its peaks over 6000m. A simple appetizer for our 1200km bivouac paragliding flight expedition in Peru shared with Riton. I’ll tell you more in the next few days and weeks!

Quelques images de la Cordillère Blanche au Pérou et ses sommets à plus de 6000m. Une simple mise en bouche pour notre expédition de vol bivouac parapente de 1200km au Pérou partagé avec Riton.
Je vous en dis plus les prochain jours et semaines !

13juil.

Cordillère Blanche

Quelques images de la Cordillère Blanche au Pérou et ses sommets à plus de 6000m. Une simple mise en bouche pour notre expédition de vol bivouac parapente de 1200km au Pérou partagé avec Riton.
Je vous en dis plus les prochain jours et semaines !

Some images of the Cordillera Blanca in Peru and its peaks over 6000m. A simple appetizer for our 1200km bivouac paragliding flight expedition in Peru shared with Riton. I’ll tell you more in the next few days and weeks!

12mai

Perou

Nous commencerons la tentative de traverser en vol bivouac le Pérou vers le 17 ou 18 mai si la météo le permet.
L’objectif est de traverser le pays du Nord Sud jusqu’à Cuzco en vol bivouac. Nous continuerons plus au sud si le temps et les conditions nous le permettent. Au programme 1 mois de traversée et possiblement 1800km. Le vrai objectif est d’en réaliser 900km !
Nous serons en autonomie complète pour deux périodes de 15 jours.
Vous pourrez suivre l’aventure en livetracking sur : http://www.antoinegirard.fr/livetrackingasi/ ou sur https://share.garmin.com/antoineperou

We will begin the attempt to cross Peru in vol bivouac around the May 17th or 18th, weather permitting.
The objective is to cross the country from North to South to Cuzco in bivouac flight. We will continue further south if time and conditions permit. On the program 1 month of crossing and possibly 1800km. The real goal is to achieve 900km!
We will be in complete autonomy for two periods of 15 days.
You can follow the adventure in livetracking on: http://www.antoinegirard.fr/livetrackingasi/ or on https://share.garmin.com/antoineperou

10mai

Start

Les affaires s’amoncelles, un nouveau départ est proche !
Départ pour le Pérou et une tentative de vol bivouac inédite
Je suis content de pouvoir collaborer avec Sea to summit pour mes nouvelles aventures.
Bientôt plus de nouvelles et le lien du livetracking

The material is gathering, a new beginning is near!
Departure for Peru and an unprecedented bivouac flight attempt
I’m happy to be able to collaborate with Sea to summit for my new adventures.
Soon more news and the livetracking link

29avril

fly

Le plaisir de voler c’est aussi de voler sans but, juste être quelque part dans le ciel

The pleasure of flying is also to fly aimlessly, just to be somewhere in the sky

08mars

Vercors

I love flying in my garden « la drome », flight of more than 108km between Royans and Diois. This is rare for the season to do long distance. There is almost no snow but we are in winter! the cold was very present. Thank you Racer heated gloves!

J’adore voler dans mon jardin de la Drôme, vol de plus de 108km entre le Royans et le Diois. C’est rare pour la saison des grandes distances. Il n’y a presque pas de neige mais on est bien en hivers, le froid était bien présent. Merci les gants chauffant Racer!

 

05mars

Le jardin

I love flying in my garden « la drome », flight of more than 108km between Royans and Diois. This is rare for the season to do long distance. There is almost no snow but we are in winter! the cold was very present. Thank you Racer heated gloves!

J’adore voler dans mon jardin de la Drôme, vol de plus de 108km entre le Royans et le Diois. C’est rare pour la saison des grandes distances. Il n’y a presque pas de neige mais on est bien en hivers, le froid était bien présent. Merci les gants chauffant Racer!